LITERATURE 2
Wisława Szymborska (born 1923) - a poet and translator, who was awarded the Nobel Prize for Literature in 1996. Szymborska is one of the few woman poets who have received the prize.
Her early works were born more or less within the straitjacket of the Socialist Realism. Later she expressed her pessimism about the future of mankind. While scepticism has marked Szymborska's views of the human condition, it has not stopped her from believing in the power of words and the joy arising from imagination. Szymborska often uses ordinary speech and proverbs, but gives them a fresh and arresting meaning.
Cat in an empty apartment
Dying--you wouldn't do that to
a cat.
Something here isn't starting
All the closets have been scanned
Just let him come back, (translated by Joanna Trzeciak)
|
The Turn of the Century
It was supposed to be better
than the others, our 20th century,
Already too much has happened
Spring was to be on its way,
Fear was to leave the mountains
and valleys.
These were to be respected:
Whoever wanted to enjoy the
world
Stupidity is not funny.
Hope
God was at last to believe in
man:
How to live--someone asked me
this in a letter,
Again and as always, (translated by Joanna Trzeciak)
|
|
The three oddest words
When
I pronunce the word Future
When I
pronunce the word Silence
When I
pronunce the word Nothing (translated by S. Baranczak & C. Cavanagh) |
page 1 2
3
4 5
6 7 8
9 10
11 12 13
14
15
Home ( of the meeting section )
Accueil (section française) Home (english section) Acogida (sección en español)